İngilizce Türkçe Çeviri Siteleri İncelemesi

ingilizce-turkce-ceviri

Gerek akademik çalışmalarımız kapsamında yabancı dilde yayımlanmış makalelerin Türkçe çevirisi ya da kendi çalışmalarımızın yabancı dergilerde yayımlanması için İngilizce akademik çeviri, gerekse işimizi (şirket yazışmaları, sözleşme çevirileri, vb.) ve yaşamımızı (doğum belgesi, vize başvurusu için gerekli belge çevirileri, vb.) ilgilendiren hukuki çeviri veya ürettiğimiz ya da pazarladığımız cihazların kullanım kılavuzu gibi teknik çeviri olsun hepimiz hayatımızın çeşitli anlarında İngilizce Türkçe çeviri hizmetlerine ihtiyaç duyabiliriz.

Bazılarımız daha önce bir tercüme bürosu ile çalışmış ve beklediği kalitede hizmeti alamamış olabilir. Günümüz piyasasında birçok tercüme bürosunun fiziksel bir ofisi dahi olmadığı ve freelance çevirmenlerle çalışarak işlerini sürdürdüğü de bir gerçek. Çalıştıkları freelancer’lara ödeme dahi yapmayan birçok tercüme bürosu bulunuyor. Çevrimenlere yapmadıkları ödemeler ve hizmet konusunda sorunlu çeviri büroları hakkında bilgilere ise bunun gibi Facebook gruplarından erişmek mümkün.

İnternetin hayatlarımızın ayrılmaz bir parçası haline geldiğini ve artık aradığımız neredeyse her şeyi internette bulabildiğimizi düşünecek olursak, İngilizce Türkçe çeviri ihtiyacı olan birçok kişinin arama motorlarını kullanarak aradıkları hizmeti bulmaya çalışmaları hiç de şaşırtıcı değil. Ancak, ilk aklımıza gelen anahtar kelimeleri (örneğin, “İngilizce Türkçe çeviri”) Google’da arattığımızda ilk sayfalarda karşımıza İngilizce Türkçe sözlük siteleri ve otomatik/makina çeviri siteleri ve uygulamalarının çıkması bu arayışımızı boşa çıkarmaya yetebiliyor.

Peki online çeviri araçları İngilizce Türkçe çeviri doğru düzgün yapabiliyor mu?

Bu sorunun yanıtı, maalesef “hayır, doğru düzgün değil” oluyor. İnternette ücretsiz İngilizce Türkçe çeviri yapan Google Çeviri, Microsoft Çeviri, Yandex Çeviri gibi araçlar henüz karmaşık yazılar için doğru düzgün İngilizce Türkçe cümle çeviri yapamıyor. Bir de çevrilen metnin okuyucuyu düşünerek akıcı olmasını veya SEO odaklı olmasını istiyorsak bu araçların kolay çözüm olacağına inanmak kendimizi kandırmak olur.

İşte bu noktada “neden bu çeviri ihtiyacı için bir freelancer ile çalışmayayım?” sorusunu kendinize sorabilirsiniz. Belki de daha önce çeviri dışındaki bir işiniz için internetten bir usta ya da nakliyat şirketi bulmuştunuz ve aldığınız hizmetten memnun kaldınız. Sahibinden.com ve Armut.com gibi hizmet siteleri boya badanadan nakliyat işlerine ve temizlik işlerine kadar birçok konuda hizmet veren kişilere ulaşma imkanı sunuyor. Bu iki site arasında Sahibinden.com üzerinde sadece çeviri bürolarını bulmak mümkünken, Armut.com üzerinde sınırlı da olsa freelance çevirmen bulmak da mümkün oluyor.

Artık İngilizce Türkçe çeviri konusunda genel hususlara değindiğimize göre sizin için hazırladığımız en iyi freelance çeviri siteleri listesini tanıtmaya geçebiliriz. Bu sitelerin birçoğu İngilizce Türkçe çeviri dışında diğer hizmetler için de profesyoneller bulma olanağını sunuyor. Bulabileceğiniz diğer freelancer’lar arasında içerik yazarları, web sitesi tasarımcıları, grafik tasarımcılar ve aklınıza gelebilecek birçok hizmeti veren kişiler yer alıyor.

En İyi Freelance Çeviri Siteleri

1. Bionluk.com

bionluk

Arayüz: Türkçe

Tasarımı ile birebir Fiverr.com klonu olan bu site Türkiye’de belli bir kullanıcı ve ziyaretçi düzeyine ulaşmış bulunuyor ve site üzerinden İngilizce Türkçe çeviri de dahil birçok alanda freelancer bulmak mümkün. Bionluk.com ve Fiverr.com (Arayüz: İngilizce) sırasıyla Türkiye’de ve dünyada yükselen platformlar arasındadır.

Çeviri yaptırmak isteyenler:

İşverenler burada hem iş ilanı verme (bu özellik çok yoğun kullanılmıyor) hem de doğrudan freelancer’dan teklif isteme şansına sahip. Birçok diğer freelance çeviri sitesinde olduğu gibi burada da yıldız değerlendirme sistemi mevcut ve müşterilerin bırakmış oldukları geribildirimleri okuyarak size en uygun profesyoneli seçebilir ve onunla site üzerinden çalışabilirsiniz.

Dikkat edilmesi konulardan biri, bir freelancer’a iş verdikten sonra freelancer’ın o işi iptal etmesi halinde sistemin %20 komisyonunu yine de sizden kesecek olmasıdır! Ayrıca, herhangi iletişim bilgisi paylaşımı sistem tarafından titizlikle takip edilmektedir.

Freelance çevirmenler:

Hem Bionluk.com hem de Fiverr.com sitelerinde ödemeler platformun kendi sistemi üzerinden işleme alınıyor ve freelancer’dan %20 komisyon kesiliyor. Bu da hem işveren hem de freelancer için belirli bir ödeme güvencesi sağlıyor.

Fiverr.com, freelancer’ların hazırladıkları iş ilanlarını (gig) ayrıca sosyal medya üzerinden paylaşmalarını bekliyor ve buna bağlı bir algoritma ile iş ilanlarınızı işveren arama ekranında görüntülüyor.

2. TercumanBul.com

tercumanbul

Arayüz: Türkçe

Tercumanbul.com geçtiğimiz senelerde yayın hayatına başlamış ve işverenler ile freelance çevirmenleri bir araya getiren faydalı bir platform.

Çeviri yaptırmak isteyenler:

Herhangi bir dil çiftinde çeviri ihtiyacınız için bu sayfayı kullanarak ilanınızı ücretsiz verebilirsiniz ve çevirmenler tekliflerini size iletirler. Güvenilir ve profesyonel bir çevirmen seçmek için önerilerimizi yazının sonunda bulacaksınız. Mümkün olan en iyi hizmeti alabilmek için bu önerilere dikkat etmeniz şiddetle tavsiye edilir.

Freelance çevirmenler:

Çevirmenler ise site üzerinde yayımlanan işlere teklif vermek için biraz acele etmelidir! Tarih itibarıyla teklif sayısı 20 ile sınırlanmıştır ve hızla bu rakama ulaşılmaktadır. Aynı zamanda, bazı iş ilanlarına sadece Premium abonelik satın almış olan kullanıcılar/çevirmenler başvurabiliyor. Premium Üyelik ücreti 240 TL / Yıl olarak belirlenmiş. Ancak, platform içindeki iş akışının henüz yüksek hacme ulaşmış olduğunu söyleyemeyiz. Ödemeler ise site üzerinden işleme alınıyor ve yapılan her işten %15 komisyon kesiliyor (bu oran Premium Üyelikte daha düşük oluyor).

3. Upwork.com

upwork

Arayüz: İngilizce

2015 yılına kadar ElanceoDesk adı altında birleşmiş iki şirket olarak faaliyet gösterdikten sonra yeniden markalaşma sürecinden geçerek Upwork adını alan, ABD menşeli global bir freelancing platformu. 2019 itibarıyla Upwork, 15 milyondan fazla kullanıcıya sahip ve yılda 1 milyar dolar üzerinde freelance faturalama gerçekleştiriyor.

Upwork üzerinde sadece çevirmenlerle değil, diğer birçok farklı alanda uzman kişilerle de çalışmak mümkün. Platform freelancer’lar ve işverenler için bir yıldız değerlendirme sistemine sahip ve ödemeler yine platform üzerinden gerçekleştiriliyor. Freelancer’lar bir kimlik doğrulama sürecinden geçiyorlar ve kimlikleri doğrulanmış freelancer’ların profillerinde ilgili rozet görülebiliyor. Hem işveren hem de freelancer’ı koruyan bir ödeme sistemi mevcut. Üzerinde anlaşılan tutar işverenin kredi kartı ya da diğer ödeme yönteminden çekilerek escrow hesaba alınıyor (bloke ediliyor) ve iş bitene, herkes memnun kalana kadar bu hesapta tutuluyor. İşverenin teslim edilen bir işi onaylamaması halinde ise sistem 2 haftalık süre sonunda –ve herhangi bir anlaşmazlık olmaması halinde- ödemeyi otomatik olarak freelancer’ın hesabına geçiyor.

Çeviri yaptırmak isteyenler:

Sitenin sadece İngilizce dilinde hizmet veriyor olması kayıt, ödeme yöntemi tanımlama ve freelancer bulma süreçlerinde en azından orta düzeyde İngilizce bilgisine sahip olmayı gerektiriyor. İşverenler, yani çeviri yaptırmak açısından baktığımızda, ödeme yöntemini tanımlamadan ilan veren ve site üzerinde daha önce iş tamamlamamış, hiç yıldızı olmayan işverenlerin fazla ciddiye alınmayabileceklerini ve iş ilanlarına yapılan tekliflerin sınırlı sayıda olabileceğini, bunların deneyimsiz çevirmenlerden gelebileceğini görüyoruz. Bu noktada, çevirmen profillerini gezerek bu kişileri tanımladığınız iş için teklifte bulunmaya davet etmeniz önerilir. Ödemeyi tamamlarken, ücretin %3’ü kadar bankacılık komisyonu da ödemeniz gerekir.

Freelance çevirmenler:

Freelancer olarak kayıt olma süreci, çalışmak istediğiniz sektörde sitenin mevcut doygunluğuna bağlı olarak uzun ve zorlu olabiliyor. Freelancer’lar için o ilk işi almak aylar belki de bazen yıllar sürebiliyor. Çeviri alanında freelancer sayısı bakımından bir doygunluk mevcut. “Upwork Readiness Test” adlı testi tamamlamak başlamak için iyi bir adım olabilir.

Upwork tarafından uygulanan birinci seviye komisyon oranı 2018 itibarıyla %20’ye yükseltildi ve 500$ üzeri sözleşmelerde bu oran %10’a düşüyor. Ayrıca, “Connect” adı verilen ve işlere başvurmakta kullanılan bir nevi site içi para birimi mevcut. Bu Connect‘ler belirli bir ücret karşılığında satılıyor ve abonelik satın almanız halinde her ay yenilenen şekilde dağıtılıyor.

4. ProZ.com

proz

Arayüz: İngilizce

ProZ.com sadece freelance çeviri alanında uzmanlaşan, üyelik tabanlı bir web sitesi. 1999’da kurulan platform, genel anlamda işveren olarak çeviri iş ilanları yayımlamak ve bu ilanlara işgören olarak başvurmak amaçlı kullanılıyor. 2019 yılı itibarıyla ProZ.com üye sayısı 1 milyon düzeyine ulaşmak üzere.

Çeviri yaptırmak isteyenler:

Bu freelance çeviri sitesinde yaptırmak istediğiniz çeviri için İşveren olarak iş ilanı yayımlamak ücretsiz. Platform üzerinden e-posta adresinizi ya da diğer iletişim bilgilerinizi yayımlayabilir ve teklifleri bu şekilde de alabilirsiniz. Siteye kayıtlı çok sayıda çevirmen olduğunu düşünecek olursak, aradığınız vasıflara sahip kişiyi bulabileceğiniz bir sitedir.

Freelance çevirmenler:

Freelance çevirmenler ise İşgören olarak Ücretsiz, Standart (120$ / Yıl) ve Plus (180$ / Yıl) üyelikler arasından seçim yapabiliyor. Bu üyelik paketlerinden bağımsız olarak, her bir ilana başvurmak için çevirmenlerden 1$ talep ediliyor.

Site üzerinden iş ilanı veren şirketler ve çevirmenler hakkında bilgiler ve haklarındaki değerlendirmeleri bulmak da mümkün. Ancak, işveren ile çevirmen arasındaki ödemeler site üzerinden yapılmıyor ve site herhangi bir ödeme güvencesi ya da koruma sağlamıyor. Yakın zamanda lansmanı yapılan ProZPayTM ise ödeme işlemlerini bir düzeye kadar kolaylaştıracağa benziyor.

5. İlan Siteleri

Daha önce sahibinden.com ve armut.com örnekleriyle sınırlı olarak değindiğimiz üzere, ilan siteleri freelance çevirmen bulmak için kullanılabilecek yöntemler arasında. Bileceğiniz üzere internette yüzlerce Türkçe ilan sitesi bulmak mümkün. Ancak, klon sayısı bu kadar fazla olunca elbette bunların hepsi gerçek anlamda kullanıcı çeken ve güncellenen siteler olmayabiliyor.

Çeviri yaparak para kazanmak isteyenlerin ücretsiz ilan verebilecekleri çok sayıda ilan sitesi bulunuyor. Bu ilan sitelerinde üniversitelerin mütercim tercümanlık bölümlerinde okuyan öğrencilerin yanı sıra deneyimli profesyonellerin ilanlarını bulmak mümkün. İşverenlerin bir ilan oluşturmaları gerekmiyor ve site üzerinde yayımlanan telefon numaraları ya da e-posta adresleri üzerinden freelancer’lar ile iletişime geçebiliyorlar.

6. Facebook Sayfaları

Son dönemde adının karıştığı gizlilik ihlalleri ile ilgili skandallara rağmen Facebook günümüzde hala birçok iş ve işletmenin hizmetlerinin tanıtımında ya da çeviri ile ilgili topluluklar tarafından kullanılmaya devam ediyor. Eğer siz de Facebook kullanmaya devam ediyorsanız ya da mevcut her imkanı kullanmak istiyorsanız, bu sosyal ağ üzerinde birçok freelance çevirmen, çeviri bürosu ve ilgili konularda sayfaya erişebilirsiniz. Freelancer olarak kendi sayfanızı oluşturacak iseniz, ödemeler için yine sosyal ağın ödeme sistemi olan Qwik by 2C2P kullanabilirsiniz -bu zorunlu değildir. Bu özelliği sayfanız için etkinleştirmeniz ve gerekli ayarlamaları yapmanız gerekecektir.

Diğer

Freelancer.com

freelancer

Arayüz: İngilizce

2009 senesinde kurulmuş olan Avustralya menşeli Freelancer.com da tıpkı Upwork gibi işverenler ve freelancer’ları bir araya getiren global bir kitle kaynak kullanım sitesi. En iyi İngilizce Türkçe çeviri siteleri listesinde yer almasının nedeni, belirli bir iş hacmine sahip olmasıdır. Aksi takdirde, gerek freelancer ve işverenlerin yaygın şekilde dolandırıcılığa yönelik davranışları, gerekse ödeme sistemi ve müşteri desteğinin sizi değil de şirketin kendisini koruma amaçlı olması açısından freelancer.com ile çeviri yaptırmanız TAVSİYE EDİLMEZ.

Çeviri yaptırmak isteyenler:

İşverenlerin bir çeviri iş ilanı yayımlamadan önce profil oluşturmaları gerekiyor. İlan vermek ücretsiz ve İngilizce arayüz olmasına rağmen anlaşılır.

Bu site, Asyalı online “çeviri büroları” tarafından yoğunlukla kullanılıyor. Bu gibi kişi ya da gruplar aynı zamanda İngilizce Türkçe çeviri ilanlarına da istisnasız başvuruyorlar. Başka bir önemli nokta ise profil fotoğraflarına aldanmamak gerektiğidir. Profiline “İngiliz profesyonel iş kadını” fotoğrafı koymuş bir hesabın Bangladeşli bir delikanlıya ait olmadığının hiçbir garantisi yok. Her zaman kısa bir test çevirisi yaptırarak karşınızdakinin vasıflarını ve niyetini test edebilirsiniz.

Freelance çevirmenler:

Freelancer’lar ise belirli bir süre içerisinde (yaklaşık bir hafta) belirli sayıda teklif verme hakkına sahip (ücretsiz üyelikte 6) ve bu kullanılan haklar abonelik türüne göre farklı sürelerde yenileniyor.

Freelancer.com sistem üzerinden gerçekleştirilen işlerden %10 komisyon alıyor ve bu rakam ücretli aylık abonelik (ayda 4,95$’dan başlayan fiyatlarla) ile azaltılabiliyor. Şirket tarafından açıklanan rakamlara göre platform üzerinde en çok rağbet gören sektörler arasında %34 ile bilişim ve yazılım, %31 ile tasarım, medya ve mimari ve %13 ile içerik yazarlığı geliyor. İngilizce Türkçe çeviri potansiyelinin düşük olduğu söylenebilir. Unutulmaması gereken bir husus ise, bir işin ödemesi 2 hafta içerisinde hala yapılmamışsa o iş için “anlaşmazlık” (dispute) talebi oluşturulması gereğidir. Freelancer.com sadece bu 2 haftalık süre içerisinde size yardımcı oluyor ve sonrasında hiçbir ödeme ya da destek alamıyorsunuz.

*** **** ***** ****** *******

İnternet üzerinden doğru düzgün İngilizce Türkçe çeviri için 2022 yılının en iyi seçeneklerinin altını kısacaçizdik. Tüm bunlara ek olarak unutulmaması gereken en önemli noktalardan biri, internet her ne kadar hayatımızı kolaylaştıran bir araç olsa da bu aracın kötü niyetli kişiler tarafından ısrarcı bir şekilde kullanılıyor olmasıdır. Yukarıda belirttiğimiz platformlar ve yöntemlerin her birinde karşınıza dolandırıcılar ya da vasıfsız insanlar çıkabilir ve çıkacaktır. Freelance çeviri sitelerinde İngilizce Türkçe çeviri ihtiyaçlarınızı karşılarken her zaman kısa (ve tercihen ücretsiz) bir örnek çeviri talep edebilir ve dile hakim bir kişiden bu örnekleri değerlendirmesini isteyebilirsiniz. Böylece istediğiniz niteliklere sahip freelance çevirmeni bulacaksınız!

Written by Oytun Buyrukcu

Native Turkish Translator | English to Turkish Localization Expert

Author: Admin